شنبه، خرداد ۱۰، ۱۳۸۲

اينم ترجمه ی انگليسی آهنگ قبلی! ديگه گير ندينا!!!

IF THERE WERE NO YOU

If you did not exist
Tell me why I would exist
To wander in a world without you
Without hope and without regret

And if you did not exist
I would try to invent the love
As a painter who sees under his fingers
The birth of the colors of a day
And which does not return from there


And if you did not exist
Tell me for whom I would exist
The passer-bies asleep in my arms
Whom I would never love

And if you did not exist
I would only be one more point
In this world which comes and which goes
I would feel lost,
I would need you


And if you did not exist
Tell me how I would exist
I could pretend to be me
But I would not be true

And if you did not exist
I think that I would have found
The secret of life, and why to live
Just to create you
And to look at you

هیچ نظری موجود نیست: